Ore sockens vapenOre sockens vapen

   OREMÅL -en ordlista     

                         ©Ann-Christine Elings Blomberg  2009-2012     uppdaterad 2011-12-31

 Startsida

A  B  D  E F  G  H  I J  K  L  M N O+Ô  P R  S  T  U W Y  Å  Ä Ö

Länkar Lästips      Grammatik

 

 

 

 

 

 

 

 

Ord på Oremål  Ordet på svenska  Mening på Oremål   Mening på svenska

Kaftensbôcken -an      
kalsôngur kalsonger ann satt å se lôngkalsôngur han satte på sig långkalsonger
kalär små ullrullar att spinna    
kammur/kammsur hö som lades högst upp i hässjan    
kanis      
kapp mindre skål häv jot kappen ska i töm ti pärflasä ta hit skålen ska jag ha i potatisskalen
kappas tävla sku wi kappas hem? ska vi tävla hem?
karleblått en viss blå färg    
karm   ä wa blåjär karmär på botje, ä wa karmär på flåkån  
karr karl häls bôrta karrom hälsa till karlarna
karrjäro karlgöra ä wa karrjäro ô hôgg wid, stäng rugåla ô lapp broär det var karlgöra att hugga ved, stänga gärdsgård och laga broar
karug viktig, stöddig    
ka(r)yttja elasticitet    
kasera förkasta ann kasered biln männ  
kast ôjt   trullkälingär 'kasted ôjt'  
kast sta kasta bort kast sta ann da kuppan kasta bort påsen
kasungen skinnkjolen    
katut=drogt tungt, motigt er ä katut a de? är det drygt åt dig?
kawäldon rulle vid mangling    
keip yr tappa andan i käiped nästan yr jag tappade nästan andan
kittä mindre inhägnad för djur    
klent svagt, smakar illa kaffe wa klent, mjôltje smäked klent kaffet var svagt, mjölken smakade illa
klimpwäling      
klipa klädnypa klipur add ramla nidå bôckan, o kliped fast handdutjen  
klita krita jä me jäna röda klito ge mig en röd krita
klona klösa, klättra katta kloned ti matto  katten klöste i mattan
klossa groda (s) stor och grov (adj)    
klov, klovär klöv, klövar ann wärked klöva på kuna han verkade kons klövar
klova klyva a du kluve ôllan wid? har du kluvit all ved?
klubbjyssja smålake som klubbades genom tunn is. Stensimpa?    
klubbä att ställa från sig på i fäbod. Maträtt    
klucka klocka hur mytje e jäna riktig klucka? hur mycket är klockan?
Kluckärbôcken      
klundug, klundut med klumpar i    
klunsa knacka på en hand', 'dra lott' ska wi klunsa um ä?  
kluvur delade stockar att hålla takbeläggning på plats med    
klyp res jätt kôlwidores=3 m lôngt ô 1 m högt. Hur mông klyp a du djort idag?  
klysna, klysnug kluven trädtopp    
klyvjedon klövjedon    
klå klia ann klådd se på ryddjen han kliade sig på ryggen
klådmack      
klådtuppa kabbeleka    
klågo klaga    
klädklipa klädnypa    
kläja klia ä kläjdä under stjorto  
kläjva kliva kläjv ywär bättjen kliv över bäcken
klösa klättra    
klövklippärä en som verkar kornas klövar    
knack se slå sig i knacked me på benä jag slog mig på benet
knarpa knapra    
knastär (långt a) hårda karameller tjöp litä knastär a mormora köp lite karameller åt mormor
knepug svår, fiffig ä wa kneput issa, nu wa du knepug pôjk det var svårt det här, nu var du fiffig pojk
kni knä stå å kni ô skôjra stå på knä och skura
knikt   i ska´nt knikt an nô mer jag ska inte be honom igen/ besvära honom igen
knippa upphöjning/gupp inna/fyre Nisnissknippen innan Nisniss'guppet'
kniswag knäsvag    
kniwicka      
kniwik knäveck    
knôjta knyta knôjt att kuppan knyta igen påsen
knôjtnäve knytnäve o knôjted nävan a na hon hytte med knytnäven
knôlj knöl o add jänn knôlj ti brôste hon hade en knöl i ett bröst
knôlja   ä ska fôll knôlj na bra nog  
knôrr knorr swäjnen add ingan knôrr grisen hade inte knorr
knôtt knott knôttär bäjtas knotten bits
knotug knotig    
knupp knopp bôsken e full i knupp busken är full av knopp
knuppnål knappnål    
knypäl      
knywla      
knywälmakärä      
knäjv kniv stuppent knäjven ti munnen! stoppa inte kniven i munnen!
knäppa, knapp   ä knapp ti knôjtom det knäppte i knutarna
knäppbuttjen=       härvel varje knäpp var ett bassman    
knävlug full i sjutton, knepig    
kôcka skötte matlagning i skogskojan Olga wa kôcka a wôss Olga var kocka åt oss
kôfår koffert ann add jänn Amerikakôfår han hade en Amerika-koffert
kôfsa nedsättande uttryck (om kvinna)    
kôfta kofta o sticked kôfto hon stickade på en kofta
kôjta springa    
koka  (s.) klump    
kol åw ann koled åw på widobôckan han dog på vedbacken
kôlbôtn kolbotten, där mila legat ä wäxär tjôckt mä smågränär på gamlär kôlbôtna det växer tätt med små granar på gamla kolbottnar
kôlbullä kolbulle åtent wi kôlbulla te skojen  
kôlja kula (´sjunga´) gälkallär kôljed de som vaktade kor kulade
kôlld, kôlldär kall, kalla o a sô kôldär fota/fötär(Ö.) hon har så kalla fötter
kôlldä kyla kôldn wa hård kylan var svår
kôlldär galenskap ô a fått kôldär hon har blivit galen
kôllrug tokig e du då wäl kôllrug du är du alldeles tokig
kôlryss =kôlstig rymde 2-3 kubik    
kôlstig =kôlryss kolstig, stor vid lätt 'korg' på medar att frakta kol i. Drogs med häst ä finns oläjko sturlekär, 1-, 2-, älldå 3-stig. 1 stig= 1,8 kubikmeter  
kôl swart kolsvart ann add lorta nid se sô ann wa kôl swart han hade smutsat ner sig så han var svart
kôlwid kolved a du huddje kôlwid ô? har du också huggit kolved?
kôna      
kônka kånka, bära ann kônked på jänn kunt han bar en 'kunt'
kôpp, -är, -ug klump, -ar, med klumpar i ä e kôppär ti wälinjen det är klimpar i vällingen
kôrj korg o stupped ti kôrjen hon packade korgen
kôrp korp kôrpar floga, a nôn döje? korparna flyger, har någon dött?
kôrs kors Ruben bor bôrti Kôrsgatn  
kôrsten skorsten    
kôrt kort, kortväxt ôllär ti an da familjen e kôrtär alla i den familjen är kortväxta
kôrvskotä (falu-)korvbit tjöp jänn kôrvskota ô köp en korvbit också
kôst kost  ä wa allt mager kôst det var snålt med mat
kôstnad kostnad    
kraftug kraftig, grov jänn kraftugan karr en grov karl
kraje krage ann stupped fingrä inna krågon han stoppade in ett finger innanför kragen
krak   mä fämm älldå siu pinnär, mann lagg rödur på krakpinnom ( -a)  
kraknåvor borr att göra hål för krakpinnarna    
krammäl träställning Emma lagg jätt krammäl ywär sändje wänn môrgun ô på dä lagg o jätt tyg Emma lade en träställning över sängen med ett tyg över
krawla klättra lillkulla krawled se upp på stoln  
krawlug långsam wänn krawlär du ti?  
kriga   ä krigär på luken, då bir ä snjowädär (blåswädär) det brinner på insidan av eldluckan på spisen, då blir det snöväder
kring se skynda sig kring de litä  
kringkring   du ska få de jänn jäwul sô du dansär kringkring!  
kringt ofta ä ent kringt man sir nô släjkt det är inte ofta man ser något sådant
kripp barn hur môngär krippa a du? hur många barn har du?
krippug vänta barn  o e krippug hon väntar barn
kristidskaffe kaffesurrogat Ciro'ga, Ma'bo ô Intubi´ hitted nôgär sôrtär  
krôjna brosk nô hårt ti tjöte något hårt i köttet
krokug krokig ä wa jänn krokug wäg det var en krokig väg
kromakäl skrot    
krôngäl krångel ä ska då wa nô krôngäl jämmt jämnt ska det krångla
krônk mygg ä e krônkut ikwäld " ä går fôll fast jänn krônk e bôrtä" det är gott om mygg ikväll "det går väl fast en stackare är borta"
kropa krypa krop nid ti sändje, o add krupe ti kojs, krop innà na wäte kryp ner i sängen, hon hade lagt sig, sätt dig tätt intill henne vet jag
krubbås takås    
krupp kropp    
krus mönster    
krusa fjäska    
krustättjä randig yllevävnad    
kryddpipor kryddpeppar    
krytjel stackare uken krytjel! vilken stackare!
kryttja krycka    
krågo, se kraje krage    
kräk djur    
krälla, krall krypa, kröp ä krall jänn mack på bôckam det kröp en mask på marken
kräppur brätten på skidor ann bröt åv skäjdkräppur han bröt av brättena
krävo   a du fått de nô ti krävo? har du fått något att äta?
ku, kur ko, kor kunär a käme hem korna har kommit hem
kuddval örngott    
kufsa svacka i vägen ann jä wäjen e sô kufsug den här vägen är så ojämn
kukkla (ihop) hitta på    
kukla   jäna kukälkäling= jäna summ ´kasted ôjt´ en dam som ´spådde´
kule kyligt, kusligt ä e kule wädär, ä e kule ô hör åv det är kyligt väder, det är kusligt att lyssna på
kulla flicka, järntapp kullur lektä mä duckom flickorna lekte med dockorna
kullhywäl   ann da pôjtjen e jänn riktig kullhywäl, ann e sô gäv den där pojken är populär bland flickorna
kullra rulla runt katta kullred runt katten rullade runt
kumo, kamm, käme komma, kom, kommit kumm jot! wänn a ä käme a de?, ann kamm sättendes, kumm ihug ä  kom hit! Vad har det tagit åt dig? Han kom snabbt, kom ihåg det
kumm a få tillfälle i kamment a ô tjöp nô a nom jag fick inte tillfälle köpa något åt honom
kumm ihug komma ihåg kumm ihug ä nu då! kom ihåg det (nu då)!
kumm se fôr företa sig o a dåle kumm se fôr hon är oföretagsam
kummslos oföretagsam, kommer sig inte för    
kung stock i mitten på milan    
kunnut   jännt na nô kunnut berätta inget för henne
kunnst konst, svårighet ä want nôn kunnst det var inte svårt
kunt kont kuntn wa full i lingon  
kupor/kåpor koppar jänn kåporkässel en koppargryta
kupp  kopp    
kuppa åderlåta BäckvallsMaria kupped  
kuppapparat      
kuppjôrg spindel med långa ben    
kuppskôt= ä busär ywär det kommer häftigt då man häller ex mjöl    
kuppur koppor (sjukdom) dämm add kuppur ti gåln de hade koppor
kuppä påse stupp ä nidi kuppan stoppa det i påsen
kurk kork ann stupped kurtjen ti flasko han stoppade i korken i flaskan
kurka tröttna, inte orka,'falla igenom' ann kurked han orkade inte
kusôpp svamp "int jät i kusôpp häll", sa mormor jag äter inte svamp, sa mormor
kusä insekt o hitted jänn knäppkusä på gôlve hon hittade en svart skalbagge på golvet
kuto skära kut me jäna kôrvstjivo skär en korvskiva åt mig
kuwon   på sumorn låg dem ôjte kuwon på sommaren sov de ute i ?
kuwug böjd i ryggen    
kwabbug varm, kvav    
kwacka sörja, ´kladd´    
kwad/-är [kwalär] ärmavslut, mudd o sömd nuggur på kwala te ywärdeln hon sydde ´taggar´ på linningarna(?) till ärmarna till Oredräktens ´blus´
kwalla prata, sladdra wänn kwallär du ti? vad pratar du för smörja?
kwarka sjukdom hos häst, hosta    
kwasträjs ris att göra kvastar av kråkbärsräjs ô ??summ man djär jänn jäld ô brännär åv. Smalt ô fint ô lurvut fram  
kwid mage  i a såran kwid, ann e sturkwidug jag har ont i magen, han har stor buk
kwidokupp magsäck er ä fullt ti kuppan? är du mätt?
kwinnfôlk kvinnfolk    
kwômmna kvävas, inte få luft jôlp, i kwômmnär! hjälp jag kvävs!
kwôtra= gôro bubbla upp    
kwôtt, -är  unge, ungar, griskulting ska an da kwôttn wa mä ô, an ôrkär fôll int gå hem ättär se ska den där lillungen vara med också, han orkar väl inte gå hem
kwädo, kwad, kwäde  sjunga, sjöng, sjungit dämm kwad. Kwäd ann da du kwad i kwäjs! de sjöng. Sjung den du sjöng i går kväll!
kwäjga kviga =ko som inte kalvat ännu i a tri kwäjgur jag har tre kvigor
kwäksa    du ska'nt kwäksa ti nôgo  
kwäld kväll ä add wurte kwäldn det hade blivit kväll
kwälja, -ur kotte, kottar av tall fôrr lekt dämm mä kwäljur förr lekte de med tallkottar
kwänn kvarn ann åkt bôrta kwänne han åkte till kvarnen
kwärro  kvar ä ent sturt kwärro det är inte mycket  kvar
kwäsug stöddig    
kwäs åv avsnoppa o kwäsed åv ann  
kwäso   lägg på jäna kwäso til lägg på en omgång till
kåporkässel kopparkärl    
kåpug oformlig, stor ann hadd jänn kåpugan ruck han hade en stor (oformlig) rock
käfsa skynda sig ann käfsed på han skyndade sig
kälda, -o källa hämt lite watn bôrti käldn du kan du hämta lite vatten i källan
käldtôssk liten groda i rent vatten    
käling kärring jätt widoträj kannent brinna ô jäna käling kannent träta  
kännas att känna igen känndes du att dämm?  kände du dem?
käppas tävla    
käsja -ur (långt ä) gammal skidmodell med handtag    
kässäl gryta, bunke    
käsär rusa?bubbla? ä käsär sô!  (om öl)  
kävel runt vedträ